Из самовара пар валил,... - сочинение ЕГЭ

20/22 баллов
По тексту Л. Н. Андрееву
ИИ-генерация
март 2025 г.

Исходный текст

(1)Из самовара пар валил, как из паровоза, — даже стекло в лампе немного затуманилось: так сильно шёл пар. (2)И чашечки были те же, синие снаружи и белые внутри, очень красивые чашечки, которые подарили нам ещё на свадьбе. (З)Сестра жены подарила — она очень славная и добрая женщина. — (4)Неужели все уцелели? — недоверчиво спросил я, мешая сахар в стакане серебряной чистой ложечкой. — (5)Одна разбилась, — ответила жена рассеянно: она в это время держала отвёрнутым кран, и оттуда красиво и легко бежала горячая вода. (6)Я засмеялся. — (7)Чего ты? — спросил брат. —(8)Так. (9)Ну, отвезите-ка меня ещё разок в кабинетик. (10)Потрудитесь для героя! (11)Побездельничали без меня, теперь баста, я вас подтяну, — и я в шутку, конечно, запел: «Мы храбро на врагов, на бой, друзья, спешим...» (12)Они поняли шутку и тоже улыбнулись, только жена не подняла лица: она перетирала чашечки чистым вышитым полотенцем. (13)В кабинете я снова увидел голубенькие обои, лампу с зелёным колпаком и столик, на котором стоял графин с водою. (14)И он был немного запылён. —(15)Налейте-ка мне водицы отсюда, — весело приказал я. —(16)Ты же сейчас пил чай. — (17)Ничего, ничего, налейте. (18)А ты, — сказал я жене, — возьми сынишку и посиди немножко в той комнате. (19)Пожалуйста. (20)И маленькими глотками, наслаждаясь, я пил воду, а в соседней комнате сидели жена и сын, и я их не видел. — (21)Так, хорошо. (22)Теперь идите сюда. (23)Но отчего он так поздно не ложится спать? — (24)Он рад, что ты вернулся. (25)Милый, пойди к отцу. (26)Но ребёнок заплакал и спрятался у матери в ногах. — (27)Отчего он плачет? — с недоумением спросил я и оглянулся кругом. — (28)Отчего вы все так бледны, и молчите, и ходите за мною, как тени? (29) Брат громко засмеялся и сказал: — Мы не молчим. (30) И сестра повторила: — (31)Мы всё время разговариваем. — (32)Я похлопочу об ужине, — сказала мать и торопливо вышла. — (33)Да, вы молчите, — с неожиданной уверенностью повторил я. — (34) С самого утра я не слышу от вас слова, я только один болтаю, смеюсь, радуюсь. (35) Разве вы не рады мне? (36)И почему вы все избегаете смотреть на меня, разве я так переменился? (37)Да, так переменился. (38)Я и зеркал не вижу. (39)Вы их убрали? (40)Дайте сюда зеркало. — (41)Сейчас я принесу, — ответила жена и долго не возвращалась, и зеркальце принесла горничная. (42)Я посмотрел в него, и — я уже видел себя в вагоне, на вокзале — это было то же лицо, немного постаревшее, но самое обыкновенное. (43)И они, кажется, ожидали почему-то, что я вскрикну и упаду в обморок, — так обрадовались они, когда я спокойно спросил: — Что же тут необыкновенного? (44)Всё громче смеясь, сестра поспешно вышла, а брат сказал уверенно и спокойно: — Да. (45)Ты мало изменился. (46)Полысел немного. — (47)Поблагодари и за то, что голова осталась, — равнодушно ответил я. — (48)Но куда они все убегают: то одна, то другая. (49)Повози-ка меня ещё по комнатам. (50)Какое удобное кресло, совершенно бесшумное. (51)Сколько заплатили? (52)А я уж не пожалею денег: куплю себе такие ноги, лучше... (53)Велосипед! (54)Он висел на стене, совсем ещё новый, только с опавшими без воздуха шинами. (55)На шине заднего колеса присох кусочек грязи — от последнего раза, когда я катался. (56)Брат молчал и не двигал кресла, и я понял это молчание и эту нерешительность. — (57)В нашем полку только четыре офицера осталось в живых, — угрюмо сказал я. — (58)Я очень счастлив... (59)А его возьми себе, завтра возьми. — (60)Хорошо, я возьму, — покорно согласился брат. — (61)Да, ты счастлив. (62)У нас полгорода в трауре. (63)А ноги — это, право... — (64)Конечно. (65)Я не почтальон. (66)Брат внезапно остановился и спросил: — А отчего у тебя трясётся голова? — (67)Пустяки. (68)Это пройдёт, доктор сказал! —(69)И руки тоже? — (70)Да, да. (71)И руки. (72)Всё пройдет. (73)Вези, пожалуйста, мне надоело стоять. (74)Они расстроили меня, эти недовольные люди, но радость снова вернулась ко мне, когда мне стеши приготовлять постель — настоящую постель, на красивой кровати, на кровати, которую я купил перед свадьбой, четыре года тому назад. (75)Постлали чистую простыню, потом взбили подушки, завернули одеяло — а я смотрел на эту торжественную церемонию, и в глазах у меня стояли слёзы от смеха. — (76)А теперь раздень-ка меня и положи, — сказал я жене. — (77)Как хорошо! — (78)Сейчас, милый. — (79)Поскорее! — (80)Сейчас, милый. — (81)Да что же ты? — (82)Сейчас, милый. (83)Она стояла за моею спиною, и я тщетно поворачивал голову, чтобы увидеть её. (84)И вдруг она закричала, так закричала, как кричат только на войне: — Что же это! — (85)И бросилась ко мне, обняла, упала около меня, пряча голову у отрезанных ног, с ужасом отстраняясь от них и снова припадая, целуя эти обрезки и плача. —(86)Какой ты был! (87)Ведь тебе только тридцать лет. (88)Молодой, красивый был. (89)Что же это! (90)Как жестоки люди. (91)3ачем это? (92)Кому это нужно было? (93)Ты, мой кроткий, мой жалкий, мой милый, милый... (94)И тут на крик прибежали все они, и мать, и сестра, и нянька, и все они плакали, говорили что-то, валялись у моих ног и так плакали. (95)А на пороге стоял брат, бледный, совсем белый, с трясущейся челюстью, и визгливо кричал: — Я тут с вами с ума сойду. (96)С ума сойду! (97)А мать ползала у кресла и уже не кричала, а хрипела только и билась головой о колёса. (98)И чистенькая, со взбитыми подушками, с завёрнутым одеялом, стояла кровать, та самая, которую я купил четыре года назад — перед свадьбой...

Хотите сгенерировать уникальное сочинение?

Вы можете использовать исходный текст выше для генерации собственного сочинения с помощью искусственного интеллекта

Текст сочинения
Неужели перемены действительно неизбежны? В представленном тексте автор с иронией и удивлением наблюдает, как мельчайшие детали быта и внешнего облика неожиданно подвергаются изменениям, заставляя задуматься о том, что даже самые привычные явления в нашей жизни не остаются прежними. Рассказчик, с легкой гротескной улыбкой, описывает, как из самовара валит пар, как разбивается одна из дорогих чашечек, подаренных ещё на свадьбе, и как он сам, глядя в зеркало, замечает едва уловимые признаки перемен. Таким образом, автор поднимает проблему отношения человека к собственным изменениям и к изменениям в окружающем мире. Позиция автора заключается в том, что перемены, даже если они кажутся абсурдными или незначительными, неизбежны, и их нужно принимать с долей юмора и самоиронии. Рассказчик демонстрирует, что мелкие бытовые катастрофы (например, разбитие чашечки) и изменения внешности (неуловимые признаки старения, замеченные в зеркале) – это две стороны одной медали, отражающие приход новых реалий. Так, он не устрашается перемен, а шутливо реагирует на них, что говорит о моральной правильности его позиции – принятии жизни такой, какая она есть. В качестве иллюстраций этой позиции в тексте можно выделить два примера. Первый пример – момент, когда выясняется, что одна из чашечек разбилась (предложение 5). Здесь автор показывает, как даже те вещи, которые ценны и дороги сердцу, могут утратить свою целостность, что символизирует утрату чего-то важного и навсегда ушедшего из прошлого. Второй пример – сцена с зеркалом (предложения 41–43), когда герой, взглянув на свое отражение, замечает, что его лицо изменилось – стало немного постаревшим, но все же остался обычным. Это наблюдение иллюстрирует его внутреннее принятие физической трансформации и подтверждает мысль о неизбежности перемен. Смысловая связь между этими примерами выражается через понятие аналогии. Оба примера работают на создание общей картины: с одной стороны, разрушение чашечки является внешним знаком утраты и изменений в быту, а с другой – отражение в зеркале демонстрирует личные перемены, неизбежные вследствие течения времени. Таким образом, автор с помощью аналогии демонстрирует, что изменения происходят как в окружающем нас мире, так и в нас самих, и их стоит воспринимать с достоинством и улыбкой. Лично я полностью поддерживаю позицию автора. Я считаю, что именно умение относиться к переменам с юмором и самоиронией помогает легче справляться с неизбежными изменениями в жизни. Подобное отношение можно увидеть и в русской литературе. Например, в знаменитом рассказе Н. В. Гоголя "Нос" герой Ковалев сталкивается с абсурдной ситуацией, когда его нос отделяется от лица и ведет себя как самостоятельная личность. Несмотря на кажущуюся нелепость ситуации, герой и окружающие воспринимают происходящее с философским спокойствием и иронией, что еще раз подтверждает: принятие изменений, даже самых странных, позволяет сохранить душевное равновесие. Таким образом, автор мастерски подчеркивает, что перемены — неотъемлемая часть жизни, а их ироническое восприятие помогает взглянуть на себя и окружающий мир с новой, более легкой и честной стороны.

Итоговая оценка

20 из 22 баллов
К1
1 / 1

Позиция автора сформулирована верно – перемены неизбежны, и их следует принимать с юмором и самоиронией.

К2
3 / 3

Приведено два примера-иллюстрации (разбитая чашечка и сцена с зеркалом) с подробными пояснениями и указана смысловая связь между ними.

К3
2 / 2

Личное отношение четко сформулировано и обосновано примером из русской литературы (рассказ «Нос» Гоголя).

К4
1 / 1

Фактических ошибок не обнаружено.

К5
2 / 2

Логическая структура текста выдержана, рассуждения последовательны.

К6
1 / 1

Этические нормы соблюдены, никаких неприемлемых высказываний нет.

К7
3 / 3

Орфографических ошибок не обнаружено.

К8
3 / 3

Пунктуация выдержана в соответствии с нормами современного русского языка.

К9
2 / 3

Обнаружена одна грамматическая ошибка – нарушение согласования (фраза «остался обычным» должна быть заменена на «осталось обычным»).

К10
2 / 3

Есть одна речевая ошибка – неверное употребление выражения «не устрашается» (следует использовать, например, «не противится»).

Сочинение выполнено на высоком уровне и полностью соответствует заданию. Автор правильно сформулировал позицию рассказчика, указав, что неизбежность перемен – даже если они кажутся абсурдными – требует принятия с юмором и самоиронией. В сочинении приведены два ярких примера-иллюстрации: разбитие чашечки (предложение 5) и сцена с зеркалом (предложения 41–43), которые подробно прокомментированы и между которыми прослеживается смысловая связь – внешние изменения в быту и личные изменения отражены как две стороны единого процесса. Личное отношение автора дополнено обоснованием с примером из русской литературы (рассказ Н. В. Гоголя «Нос»), что отвечает критерию обоснования собственной позиции. В целом текст логично построен, соблюдены нормы орфографии, пунктуации и грамматики, однако обнаружены две ошибки: речевая ошибка в форме «не устрашается» (необходимо заменить на, например, «не противится») и грамматическая ошибка – неправильное согласование в выражении «остался обычным», которое должно быть «осталось обычным». Рекомендуется обратить внимание на выбор лексических средств и грамматическое согласование, чтобы избежать подобных недочетов в будущем.