Укажите все варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера ответов 1) Лексика, употребляемая автором, стилистически однородна: в тексте отсутствуют эмоционально-оценочные слова и слова в переносном значении, используются исключительно математические термины (дугой, пропорций, линия и др.) 2) С помощью эпитетов («тяжеловесной и неуклюжей композиции») автор показывает, чего следует избегать в прозаическом произведении. 3) Текст написан в научном стиле; цель автора – подробно описать важнейшие архитектурные особенности здания Главного штаба. 4) Передавая своё представление о композиции прозаического произведения, автор не только сравнивает прозу с архитектурой, но и восхищается совершенством классических архитектурных форм. 5) Выразительность текста обеспечивается в том числе синтаксическими средствами, среди которых – ряды однородных членов предложения (величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений; он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка; чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий).
Текст
После встречи в поезде с художником я приехал в Ленинград. Снова открылись передо мной торжественные ансамбли его площадей и пропорциональных зданий. Я подолгу всматривался в них, стараясь разгадать их архитектурную тайну. Она заключалась в том, что <...> здания производили впечатление величия, на самом же деле они были невелики. Одна из самых замечательных построек – здание Главного штаба, вытянутое плавной дугой против Зимнего дворца, – по своей высоте не превышает четырёхэтажного дома. А между тем оно гораздо величественнее любого современного высотного дома. Разгадка была простая. Величественность зданий зависела от их соразмерности, гармонических пропорций и от небольшого числа украшений: оконных наличников, барельефов. Всматриваясь в эти здания, понимаешь, что хороший вкус – это прежде всего чувство меры. Я уверен, что эти же законы соразмерности частей, отсутствия всего лишнего, простоты, при которой видна и доставляет истинное наслаждение каждая линия, – всё это имеет некоторое отношение и к прозе. Писатель, полюбивший совершенство классических архитектурных форм, не допустит в своей прозе тяжеловесной и неуклюжей композиции. Он будет добиваться соразмерности частей и строгости словесного рисунка. Композиция прозаической вещи должна быть доведена до такого состояния, чтобы нельзя было ничего выбросить и ничего прибавить без того, чтобы не нарушились смысл повествования и закономерное течение событий. (По К. Г. Паустовскому)
Правильный ответ
245
Пояснение
Решение: В задании требуется проанализировать характеристики текста и выбрать верные утверждения. 1) Утверждение ошибочно, так как лексика текста неоднородна. Слова «дуга», «пропорция», «линия» в данном контексте относятся к архитектуре и искусству, а не к узким математическим терминам. Кроме того, в тексте присутствуют эмоционально-оценочные слова («замечательных», «истинное наслаждение») и метафоры. 2) Характеристика верна. Эпитеты «тяжеловесной и неуклюжей» используются автором для описания недостатков композиции, которых писателю необходимо избегать для достижения гармонии в тексте. 3) Утверждение неверно. Текст написан в художественно-публицистическом стиле, а не в научном. Его цель — не сухая передача фактов об архитектуре, а размышление о связи искусства и литературы, передача личных впечатлений и эстетического опыта. 4) Характеристика верна. Автор проводит прямую аналогию между законами архитектуры и принципами построения прозы, используя при этом возвышенную лексику («совершенство», «гармонических», «торжественные»), что подтверждает его восхищение классическими формами. 5) Утверждение верно. Для придания тексту выразительности и полноты описания используются ряды однородных членов (например: «соразмерности, гармонических пропорций и... числа украшений»; «смысл повествования и... течение событий»). Приведённые в варианте примеры полностью соответствуют цитатам из текста. Ответ: 245 Источник: ФИПИ