Установите соответствие между грамматическими ошибками и предложениями, в которых они допущены: к каждой позиции первого столбца подберите соответствующую позицию из второго столбца. Грамматические ошибки A) неправильное употребление падежной формы существительного с предлогом Б) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением B) неправильное построение предложения с косвенной речью Г) неправильное построение предложения с деепричастным оборотом Д) нарушение связи между подлежащим и сказуемым Предложения 1) После покушения на императора журнал «Современник», отличавшийся резко демократическими взглядами, был закрыт. 2) Вопреки предсказаний старожилов было тепло и солнечно. 3) Подъезжая к дому, нам послышался чей-то крик. 4) Глядя на картину Ван Гога «Ирисы», представляешь, будто сидишь на корточках посреди поля, в самой гуще цветов. 5) Премьера пьесы А. П. Чехова «Вишнёвого сада» состоялась на сцене Художественного театра в 1904 году. 6) Печорин признавался, что «я смеюсь над всем на свете, особенно над чувствами». 7) В юности Н. А. Некрасов выбрал литературную деятельность наперекор желанию отца. 8) Все, кто находился на палубе, наблюдали за стаей дельфинов. 9) Российская Арктика славится природными ресурсами, однако долгий срок реализации проектов, огромные финансовые затраты, тяжёлые климатические условия и сложность логистики стоит на пути их освоения.
Правильный ответ
25639
Пояснение
Решение: В данном задании требуется соотнести типы грамматических ошибок с конкретными предложениями. А) Ошибка в употреблении падежной формы существительного с предлогом допущена во 2-м предложении. Предлог «вопреки» требует дательного падежа (чему?), поэтому верно: «вопреки предсказаниям». Б) Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением представлено в 5-м предложении. Если перед названием в кавычках стоит родовое понятие (в данном случае — «пьесы»), то название должно стоять в именительном падеже: пьесы «Вишнёвый сад». В) Неправильное построение косвенной речи наблюдается в 6-м предложении. При переводе прямой речи в косвенную нельзя использовать личные местоимения 1-го лица («я»). Правильно: «Печорин признавался, что он смеётся...». Г) Ошибка в использовании деепричастного оборота есть в 3-м предложении. Действие, выраженное деепричастием («подъезжая»), и действие, выраженное сказуемым («послышался»), должны относиться к одному и тому же лицу. В данном случае получается, что к дому подъезжал «крик». Верный вариант: «Когда мы подъезжали к дому, нам послышался чей-то крик». Д) Нарушение связи между подлежащим и сказуемым допущено в 9-м предложении. Здесь представлен ряд однородных подлежащих (срок, затраты, условия, сложность), поэтому сказуемое должно стоять во множественном числе: «стоят на пути». Ответ: 25639 Источник: ФИПИ